猫山大学

NEKOYAMA UNIV.

マリリン・マンソンのボウリング・フォー・コロンバインのインタビュー全文和訳Marilyn Manson Interview on Bowling For Columbine

「うーん、今回の事件は困ったな。『銃規制』の世論が強まってしまうぞ。銃から国民の気をそらさないと...。ん?なんだこれ。マリリン・マンソン?今ツアー中?高校生に人気なのか?悪そうな奴だな。そうだ!犯人がこいつのファンだったってことにしよう!おい、秘書。大統領に電話!

マソ...マリリン様がいい事まともな事おっしゃてるので、訳しました。(2分17秒から)

The two by-products.... of that whole tragedy were..., violence in entertainment, and gun control.

この惨劇がもたらした二つの副産物は....エンタメの暴力性と、銃規制だ

And how perfect that was the two.... things that we were gonna talk about with the upcoming election.

そして完全にマッチしたってことだ、この2つが。今度の選挙で争点になる問題と。

And also, then we forgot about Monica Lewinsky and we forgot about..., the President was shooting bombs overseas... yet Im a bad guy because I... I sing some Rock'n'Roll songs.

そしてみんな、モニカ・ルインスキー(大統領の22歳女性との不倫スキャンダル)のことや、大統領が海外で大量の爆弾を落としていることなどは忘れ....で、なぜか俺が悪いヤツってことさ。なぜって....、俺はロックンロールを歌ってるからさ。

And whos a bigger influence, the President or Marilyn MansonI’d like to think me, but I’m going to go with the President.

けど、どっちが影響力がある?大統領か?マリリン・マンソンか?俺としては俺のほうだと思いたいけど、そこは大統領だと思いますよ(笑)

Michael Moore:

Do you know that the day the Columbine happened, the United States dropped more bombs on Kosovo than any other time during that war?

ムーア監督:コロンバイン事件が起きた日、コソボに対して、これまでで最大級の爆撃を合衆国が行ったことは?

I do know that, and I think thats really ironic, you know, that nobody said well maybe the President had an influence on this violent behavior.

もちろん知ってる。本当に皮肉だと思うよ。「まあ、たぶんこの事件に影響を与えたのは大統領なんじゃないの」って、誰も言わないのは。

Because thats not the way the media wants to take it and spin it, and turn it into fear.

そうならないのは、メディアがそうさせたくないからさ。メディアは、事実をねじ曲げて恐怖に変換させたいからね。

'Cause then youre watching television, youre watching the news, youre being pumped full of fear, theres floods, theres AIDS, theres murder, cut to commercial, buy the Acura, buy the Colgate, if you got bad breath theyre not gonna talk to you, if you got pimples, the girls not gonna fuck you,

というのも、テレビを見てたら、ニュースを見てたら、恐怖心でいっぱいにされる。洪水に、エイズに、殺人に、コマーシャルになったら、やれアキュラ(ホンダの車)を買え、コルゲート(歯磨き粉)を買え、息が臭いと誰も話をしてくれないぞ、ニキビがあると女に相手にされないぞ。

And its just this campaign of fear and consumption, and thats what I think its all based on, its the whole idea that keep everyone afraid, and theyll consume. And thats…thats really as simple as it can be boiled down to.

そうやって「恐怖キャンペーン」を展開して、消費を促す。全てがその考え方に基づいていると思うよ。「怖がらせ続けろ、そうすりゃ消費してくれる」っていうね。つきつめて言うと本当に単純なことさ。

Michael Moore:

If you were to talk directly to the kids at Columbine or the people in that community, what would you say to them if they were here right now?

ムーア監督:もしも、コロンバインの生徒たちや、その地域の人たちがいまここにいるとしたら、なにを言いたいですか。

I wouldnt say a single word to them I would listen to what they have to say, and thats what no one did.

一言も何も言わないよ。それよりまず彼らが言わなきゃならないことを聞いてあげるよ。それこそ、誰もしなかったことだからね。

---

すばらしい発言!マリリンは元、雑誌記者です。

「銃規制強化」「他国空爆」「スキャンダル」から国民の関心をうまくそらせて、「暴力的、反社会的エンタメ規制」のほうに国民の気を散らしたかったNRAと米国政府のもう一人の犠牲者、それがマソ...、マリリン・マンソンと言えるでしょう。

のちに、銃乱射をした高校生はマリリン・マンソンのファンではなかったことが判明しています。

Who's Bad ?

ああいう犯罪を犯したおかげで、こいつらはタイム誌の表紙を飾ることになったんだよ。ぼくだってタイム誌の表紙にはまだしてもらったことがないし、そこが一番肝腎なところなんだよ。だから、ぼくは『あんたたちは実はあいつらが望んだことをすべて提供しているんだ』と言ったんだよ。マリリン・モンローがライフ誌の表紙を飾ったように、殺人鬼のチャールズ・マンソンがやっぱりライフ誌の表紙になったのとまったく同じようにね。リー・ハーヴェイ・オズワルド(ケネディ大統領の狙撃犯)だってそういうことだよ

マリリン・マンソン、コロンバイン高校銃乱射事件ではキャリアが完全に終わったと語る (2015/06/29) 洋楽ニュース|音楽情報サイトrockinon.com(ロッキング・オン ドットコム) 

Give them the money and let them make their own choice: guns or records. If [the Columbine killers] had just bought my records, they would be better off. Certain people blame me for the shootings at schools – I think my numbers are low, and hopefully they go up on this record.” 

'Columbine destroyed my entire career': Marilyn Manson on the perils of being the lord of darkness | Music | The Guardian

oxoxoxoxoxox.hateblo.jp

Mechanical Animals [Explicit] 

oxoxoxoxoxox.hateblo.jp

oxoxoxoxoxox.hateblo.jp

oxoxoxoxoxox.hateblo.jp

matome.naver.jp

 

[お知らせ]  LINEスタンプたくさん描いてるよ!見て行ってね!

store.line.me

https://store.line.me/stickershop/product/1414042/ja

 [スポンサードリンク]