猫山大学

NEKOYAMA UNIV.

テクノ法要 Japan’s DJ Monk Spins the Holiest Beats

Gyosen Asakuras temple is not your average place of worship. Using his training as a professional DJ, Asakura combines Buddhist scripture with techno beats to create a unique experience. His innovative services have attracted a new generation of people with hundreds flocking to witness the DJ Monk bring his temple to life.

お寺でプロジェクションマッピング ? DJ住職

福井県福井市東郷二ヶ町36-9 照恩寺

www.youtube.com

心に響く音楽はやはり大事 Music taht reaches people's hearts is important.

音楽で気持ちが高揚する Music can bring elation to people.

それで気持ちが動く It can move people's emotions.

それが一種の恍惚感になる This becomes a kind of ecstasy.

お寺の住職 chef priest of a Buddhist temple

私で17代目(540年前に寺は建立) I am the 17th chief 

小さい頃は When I was little, 

お寺を継げと言われることがとてもいやだった

I hated having to constantly hear that I needed to carry on the legacy of the temple.

なぜ嫌だったのかというと、お寺は「古臭い、辛気臭い、堅苦しい」と思っていた。

I thought temples were too outdated, too boring, too strict.

20代前半の頃 In my early 20s,

なんとかお寺から抜け出したかった。

I wanted to leave the temple somehow.

なのでDJや照明の仕事をはじめた。

That's why I started DJing and became a lighting technician.

そっちの方で行きたいなと思っていた。

I wanted to find my way in that direction at that time.

その仕事を続けて行くうちに、 

As I continued that type of work,

僧侶とDJに似ている部分があることに気づいた。 

I realized that there is a similarity between a monk and a DJ.

どちらも素晴らしいものを人に伝えるための仕事

They are both delivering something wonderful to people.

その仕事も素敵なんじゃないかと思って 

That's when I realized how beautiful that work was.

それでお寺に戻ってきました。

And that's how I returned to the temple.

だんだんお参りの人も少なくなっていく現状の中で

The reality is that the number of temple visitors had been declining little by little.

最初は冗談ぐらいの感じで、

It was almost like a joke,

お経にリズムトラックを乗せてみたりとかして、

but I thought about playing rhythmic tracks with Buddhist sutra.

2017/05/03 照恩寺 テクノ法要

 

[お知らせ]  LINEスタンプたくさん描いてるよ!見て行ってね!

store.line.me

https://store.line.me/stickershop/product/1414042/ja

 [スポンサードリンク]